close


找到了唯美的翻譯。
翻譯果然是個很深的學問…

等著你們回來!
Fighting!!


W


夜空中閃爍的星星所描繪的文字 

並不是偶然 至今仍然堅信
 
同樣于黑暗中 在相同的距離下 一直描繪著W的形狀 

如同能夠尋覓到你一般 永遠閃耀著 

Keep in mind that I love you 堅信 

總有一天我們會相見 每當緊閉雙眸 便會想起你 

你的存在 至今仍然確信不變 

如今唯有祈願你能幸福 

我們在一步一步攀登著夢想的階梯 

我們在想象自己未來的同時

也一直等待著你 堅信 

總有一天我們會相見 每當緊閉雙眸 便會想起你
 
你的存在 至今仍然確信不變 

直到相見的那天 我們會一直守護著你所在的地方 

相信會和你一同 再次綻放笑顏 

縱使時光流逝 縱使前路荊棘密布 

你永遠都是我們的驕傲 

向著夜空閃耀的星星 你靜靜訴說 

不是永別 

至今仍然堅信 在同一片藍天下 描繪同一個夢想 

一直追尋著W的形狀 不變的形狀 永遠閃耀著 

Keep in mind that I love you 

想見你 想見你 

想見你 想見你 

一定 

總有一天我們會相見 每當緊閉雙眸 便會想起你
 
你的存在 至今仍然確信不變 

直到相見的那天 我門會一直守護著你所在的地方 

相信定會和你一同 再次綻放笑顏




夜空に浮かんだ星が文字を描き出すのは
 
偶然じゃないと 

今もまだ信じてるよ 

同じ暗の中で 

同じ距离のままで
 
Wを描き続けている

君に见つかるように もっと辉くから 

Keep in mind that I love you きっと
 
いつか逢えるから 目を闭じる度君を想う 

君がいることが今もまだ当たり前なんだよ
 
ただ今は君が幸せであると愿い

仆らの阶段を1つ1つ登っていくよ
 
仆らはまた仆らの未来を想像しながら

君を待っているよ きっと 

いつか逢えるから 目を闭じる度君を想う 

君がいることが今もまだ当たり前なんだよ
 
いつか逢えるまで君の居场所は守ってるよ 

君ともう一度笑えると信じているから
 
时が流れても どんな痛みが待っていても
 
君はいつまでも仆たちのプライドなんだよ
 
夜空に浮かんだ星に君が呟いたのは 

さよならじゃないと

今もまだ信じてるよ 

同じ空の下で 

同じの梦を描き
 
Wを探し続けている
 
同じ形のまま ずっと辉くから
 
Keep in mind that I love you

逢いたくて 逢いたくて 

逢いたくて 逢いたくて 

きっと 

いつか逢えるから 目を闭じる度君を想う 

君がいることが今もまだ当たり前なんだよ
 
いつか逢えるまで君の居场所は守ってるよ

君ともう一度笑えると信じているから

arrow
arrow
    全站熱搜

    SHEILA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()